Localisation

Your brand voice. Every market.

Get a structured localisation system to expand into new markets without adding headcount, slowing campaigns, or losing brand consistency.

Book a demo
Read more

AI is fast, but quality isn't automatic

AI can translate content in seconds. Quality control still requires someone to review, fix, and decide what's ready to publish.

More markets, same team

You're publishing in 5+ regions with the same headcount. AI increases output, but every piece still needs review.

AI writes but it can't decide

AI predicts the most likely wording. It doesn’t know your brand well enough to decide what should go live.

Who protects
the brand?

Editors improve the text. But managing multiple people across markets takes time and creates inconsistency.

No clear process in place

AI drafts fast. But coordinating edits and approvals across teams without structure slows everything down.

AI for speed, humans for trust

AI creates the first draft in minutes. Experienced editors refine tone, nuance, and market fit. You move faster, without lowering the bar.

First drafts ready in hours, not weeks
Editors protect tone and cultural context
Your brand sounds consistent in every market

One workflow for all your markets

You brief once. Your content follows the same process across all languages. No separate freelancers per region. No reinventing per market.

One system across languages
Shared glossaries and tone guidelines
Clear review steps from draft to publish

Built for the team you already have

You don’t need a localisation department or new hires just to keep up. This model works with teams of all sizes operating in multiple markets.

Expand into new regions without extra headcount
Maintain quality as output grows
Spend time creating content, not coordinating vendors
Young woman with blonde hair looking intently while two blurred people sit in the background, overlay showing a project management interface with project names, timelines, deliverables, and progress indicators.

“Contentoo’s approach of adapting content rather than just translating it has made all the difference.”

Stefanie Schroeder

Team Lead Marketing Communications

Faster launches, stronger performance, predictable growth

Benefits

Faster time to revenue

Localised campaigns go live in weeks, not quarters. You enter markets sooner, capture demand earlier, and start generating revenue faster.

Better campaign performance

When messaging aligns with the market, engagement improves, and conversion rates rise. Content performs because it feels native, not generated.

Lower structural costs

You expand without building a full localisation team or locking into heavy agency retainers. Costs stay aligned to output.

Grow without losing control

AI speeds up production

AI creates structured drafts across markets, reducing time spent on manual translation. You move from brief to publish faster—without waiting on vendor cycles.

Human editors protect

Native editors refine tone, cultural nuance, and brand alignment before content goes live. This reduces rework, protects brand equity, and prevents underperforming campaigns caused by poor localisation.

One system for everything

Briefing, editing, QA, and approval flow through one structured process. This reduces coordination overhead and keeps output predictable as you grow.

Dedicated support along the way

A Customer Success Manager handles the workflow as you expand into new regions, guaranteeing your system scales without breaking.

Forward transforms buyer-seller engagement

View all
How tado° expanded niche energy content to 7+ markets with a lean team
How tado° expanded niche energy content to 7+ markets with a lean team
tado°
Play
Germany
Mollie’s content localisation push across Europe
Mollie’s content localisation push across Europe
Mollie
Play
Amsterdam, NL

Expand your reach without expanding your team

Let's discuss how we can build a content setup to launch you into new markets faster, with zero extra hiring.

Book a demo